Ribalta skriver ord fyllda av passion, där poesin blomstrar genom sidorna som levande och olycksbådande drömmar från vår diamantblå jord.

Det känns uppfriskande att läsa så levande och passionerad poesi som Ribalta skriver. Varje dikt är som poetiska berättelser med titlar som bland annat: Strindbergs ögon, Förena mig med din lera och Kubansk zen. Boken framför mig känns som en fräsch mix av poesi från olika kontinenter som slagit ner som blixtar i en och samma diktsamling.

Ribalta som är född i Havanna, Kuba (1971) och som flyttade till Sverige 1998 skriver levande och jag kan känna inspirationens vind blåser genom diktsamlingens 50+ sidor.

För att citera några rader från dikten Arigato, där Ribalta skriver:

”En fin
mossa
som täcker
trädet
som orört
observerar
sin illusion
av lotusblomma
sittande
i sin godhet.”

Det jag uppskattar mest med Branten är nog dock den sprudlande ton som diktsamlingen skänker (trots att allt inte är frid och fröjd i det poetiska landskapet som Ribalta framkallat).

Förord till Branten är skrivet av en kubansk poet (bosatt i New York) vid namn Joaquin Badajoz och ett kort men inspirerande efterord smyckar även diktsamlingen signerad av Bengt Berg. Och att inte förglömma så har Thomas Almqvist översatt dikterna i Branten till svenska.

Jag även gjort en intervju med Ribalta i vintras som kan läsa här:

Lördagsintervju med Aleisa Ribalta